Posts Tagged tourisme

Quand la SNCB traduit les villes, mais pas partout

Devant prendre le train pour Enghien depuis Boondael, je me renseigne sur les horaires.

Dans les trajets proposés, celui-ci:

quand la sncb traduit les villes - grammont

Je l’imprime, et me voilà en route.

D’abord  Boondael: (La super gare où il n’y a pas d’écran et où ils n’annoncent les trains qu’en heure de pointe :)), après avoir trouvé l’accompagnateur et m’être assuré de la destination du train, j’embarque.

Arrivée à Halle pour la correspondance: Je regarde l’écran des départs, hum, pas de train vers Grammont… Bon ben d’après l’heure ça doit être Geraardsbergen… j’ai quand même vérifié les tableaux, histoire d’être sûre que le train s’arrêtait à Edingen/Enghien (mais ça je connaissais évidemment)

C’est tout à fait normal qu’à Halle, ils ne mentionnent que le nom néerlandophone, mais le site pourrait au moins me donner la traduction, voire ne pas traduire.

, , ,

3 Commentaires

On a perdu San Sebastian

En préparation du voyage en Espagne, nous regardons sur la carte les villes principales, puis nous renseignons sur ces destinations afin de nous composer un itinéraire. Le Petit Futé en main, nous voilà donc à lire les descriptions de Barcelone, Madrid, Grenade… San Sebastian ? Oui, cette dernière se trouve bien sur la carte, mais rien dans l’index des villes. Certains noms de villes sont traduits, mais Saint Sébastien ne se retrouve pas non plus dans l’index.

Bon, le livre est structuré en chapîtres correspondant aux régions d’Espagne. Voyons donc sur la carte générale où nous reporter. Ah ben non, pas de régions mentionnées sur cette carte ! Voyageur, débrouille-toi tout seul !

Heureusement, il me semble me rappeler que San Sebastian est en Pays Basque. Je consulte donc ce chapître qui, en guise d’introduction, liste notamment l’introuvable San Sebastian dans les points d’intérêt de la région (sans référence à un quelconque numéro de page). On progresse…

Au final, en cherchant page par page, je trouve enfin la descripion de la ville. Ah, San Sebastian se nomme Donostia en Basque ! Savais pas. Et c’est ce nom Basque qui figure dans l’index (mais n’est pas mentionné sur la carte générale, ni sur la page consacrée au Pays Basque, ni même sur le plan de la ville de San Sebastian / Donostia).

Pour un guide sencé nous faciliter la vie pour la préparation du voyage… mission ratée. Et pourtant, il suffisait d’une entrée dans un index et d’une petite dose de consistence.

, ,

1 Commentaire

Trouvez le guide

Les vacances d’été approchent. N’ayant rien de prévu, on pense à partir quelques temps en Espagne, silloner la pays en voiture et visiter quelques villes. Pour préparer le voyage, direction les librairies (en ligne) pour acheter un des guides que j’ai l’habitude d’utiliser, à savoir le guide du rourard ou le Lonely Planet. Malheureusement, aussi étonnant que celà puisse paraitre, aucun de ces guides ne propose l’espagne en version française. Tous deux offrent en effet différents livres consacrés aux différentes régions du pays, mais rien de général. Que faire si on veut parcourir le pays sans se limiter à une région ? Acheter 4 guides est onéreux et peu pratique vu la place et le poids dans les bagages.

Dommage pour mes éditeurs préférés, nous avons acheté le petit futé.

,

Pas de commentaires