<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Quand la SNCB traduit les villes, mais pas partout</title>
	<atom:link href="http://www.frustration.be/2009/04/27/quand-la-sncb-traduit-les-villes-mais-pas-partout/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.frustration.be/2009/04/27/quand-la-sncb-traduit-les-villes-mais-pas-partout/</link>
	<description>Les frustrations de tous les jours...</description>
	<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 10:30:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : tacs</title>
		<link>http://www.frustration.be/2009/04/27/quand-la-sncb-traduit-les-villes-mais-pas-partout/comment-page-1/#comment-11</link>
		<dc:creator>tacs</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 13:27:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.frustration.be/?p=209#comment-11</guid>
		<description>Mon commentaire de l'autre fois reste valable ;-)
Est-ce qu'on traduit New York en Nouvelle York ou Los Angeles?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mon commentaire de l&#8217;autre fois reste valable <img src='http://www.frustration.be/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Est-ce qu&#8217;on traduit New York en Nouvelle York ou Los Angeles?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Valnor</title>
		<link>http://www.frustration.be/2009/04/27/quand-la-sncb-traduit-les-villes-mais-pas-partout/comment-page-1/#comment-10</link>
		<dc:creator>Valnor</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 13:13:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.frustration.be/?p=209#comment-10</guid>
		<description>Clair, qu'ils traduisent tout...ce serait beaucoup plus simple et bien moins cher...mais bon...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Clair, qu&#8217;ils traduisent tout&#8230;ce serait beaucoup plus simple et bien moins cher&#8230;mais bon&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jim</title>
		<link>http://www.frustration.be/2009/04/27/quand-la-sncb-traduit-les-villes-mais-pas-partout/comment-page-1/#comment-8</link>
		<dc:creator>Jim</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 04:19:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.frustration.be/?p=209#comment-8</guid>
		<description>"C’est tout à fait normal qu’à Halle, ils ne mentionnent que le nom néerlandophone" 

... ou alors on pourrait chercher des solutions simples comme :

- Nommer une ville par son nom : Antwerpen, Liège ... et pas Anvers, Luik
- Mettre les 2 dans les services nationaux.

Mais nous sommes en Belgique, c'est beaucoup trop simple comme solution ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;C’est tout à fait normal qu’à Halle, ils ne mentionnent que le nom néerlandophone&#8221; </p>
<p>&#8230; ou alors on pourrait chercher des solutions simples comme :</p>
<p>- Nommer une ville par son nom : Antwerpen, Liège &#8230; et pas Anvers, Luik<br />
- Mettre les 2 dans les services nationaux.</p>
<p>Mais nous sommes en Belgique, c&#8217;est beaucoup trop simple comme solution <img src='http://www.frustration.be/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

